La República Checa cambia de nombre

chEQUIA77La República Checa cambia de nombre – esto deberás decir en el futuro

¿Acostumbras confundir República Checa (en checo Česká republika), también conocida como Chequia (Česko), con Eslovaquia? Entoces no estás solo. Son tantas personas que confunden las dos naciones que la República Checa cambia su nombre en inglés de Czech Republic a Czechia.

Debido a que tantos tienen problemas en separar la República Checa (Czech Republic***, en inglés, también conocida como Czechia) y Chechenia (Chechnya en inglés) y Chequia y Eslovaquia, que hasta 1993 constituyeron Checoslovaquia, los líderes del país decidieron que el país debe cambiar su nombre, informa el New York Times (“With Czechia, Czech Republic Hopes Vowels Will Solve Name Puzzle“).

Varias sugerencias de nuevos nombres se elaboraron pero la propuesta ganadora – que algunos sostienen es más fácil de pronunciar – fue pues Czechia (Chequia).

Ejemplos de propuestas que fueron desechadas son Bohemia, Czechlands y Czech.

En francés se llamará el país Tchequie y en alemán será el nombre formal ahora Tschechien. Escribe Svd y hace referencia a la agencia de noticias AP.

La esperanza ahora es que el nuevo nombre será más fácil de recordar y reconocer.

– No es bueno cuando un país no tiene un símbolo claramente definido o cuando no se puede decir/pronunciar claramente el nombre, dijo el ministro de Exteriores checo Lubomir Zaoralek el martes, cuando se anunció el cambio de nombre.

No todos son sin embargo igual de positivos al cambio de nombre. Para el sitio de noticias checo Aktualne dice el ministro de Finanzas Andrej Babis que no cree  que el nombre se ‘pegará’/quedará fijado en la memoria. Otros también señalan que los nombres en inglés de Chechenia (Chechnya) y Chequia (Czechia) ahora serán aún más similares, lo que potencialmente puede aumentar la confusión aún más. [Tjeckien byter namn – det här ska du säga i fortsättningen – VAGABOND]

  • BBC
  • *** The geographical name still has not reached general recognition, but its usage is increasing. It can be found in dictionaries, maps, special literature, tourist road atlases, maps, encyclopedias, media, and on the web. Czech president Miloš Zeman uses the name Czechia in his official speeches and he announced in April 2016 the government would make a formal request to the UN to include the name in its geographical database.

  • Myth No. 16: The general public should decide on the usage of Czechia. Fact: The decision about the name “Czechia” has been made by those who are qualified by the law to make it. November 2014 statement of the Terminological Committee of the Czech Office for Surveying, Mapping and Cadaster states: “According to the article 3 of Act 1994/200 on Land Surveying, the standardization of names of settlement and non-settlement units is a land surveying activity in public interest and its results and recommendations should be followed by national and local state institutions. The position of the Terminological Committee of the Czech Office for Surveying, Mapping and Cadaster, an advisory authority of the Czech Office for Surveying, Mapping and Cadaster for the codification of country names, on the use of the name Česko and its foreign language variants (Czechia, Tschechien, Tchéquie, Chequia…) is positive. This position on the use of the one-word name Česko and its equivalents in foreign languages has not changed since 1993. The experts unequivocally recommended the use of “Czechia” in English and its variants in other language (Tschechien, Tchéquie, Chequia, Tjeckien, Česko, etc.). This is not an opinion but the outcome of the process of standardization.” […] [www.go-czechia.com/]

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*